E' stato reso noto che Harold Saxon ha invitato il Presidente Winters a condurre l'incontro.
It's been announced that Harold Saxon has invited President Winters to take the address.
Mi impegno a condurre l'azienda e le sue nuove acquisizioni... con rettitudine e lungimiranza verso un futuro prospero.
I vow to lead Nova and its new acquisitions... with integrity and vision, into a prosperous future.
La sostenibilità è un riflesso dell'essenza e dei valori di Bose, a sostegno della ricerca dell'eccellenza e della nostra politica volta a condurre l'azienda con integrità e a trattare le persone con rispetto.
Sustainability is a reflection of Bose’s Essence and Values, supporting our pursuit of excellence and our collective commitment to conduct business with integrity and treat others with respect.
Sfortunatamente per lui, sono io a condurre l'inchiesta.
He's unlucky that I'm leading the investigation.
I tedeschi sono convinti che sarai tu a condurre l'invasione.
The Germans are convinced that you will lead the main invasion effort.
Se fossi io a condurre l'inchiesta, radunerei i 100 migliori tiratori del mondo, per vedere chi era a Dallas quel giorno.
If I was investigating the case, I'd round up 100 of the world's best riflemen and find out which ones were in Dallas that day.
lo stessa ho applicato i risultati al mio modo di pattinare, e.....sono riuscita a condurre l'esperimento in modo molto gratificante e assolutamente personale.
I also applied the findings to my own skating and... and actually managed to implement the experiment in a very rewarding and entirely personal way.
La DEA dice che era Gavin Wilder a condurre l'operazione.
Dea says gavin wilder was running this operation.
Non vedo il problema se sara' lei a condurre l'interrogatorio.
I don't see a problem if you conduct the interview.
Sono stati loro a condurre l'ira divina su di noi!
It was them what brung down the final wrath upon us!
Perche' lasci che sia Sweets a condurre l'interrogatorio?
Why are you letting Sweets conduct this interrogation?
E' solo che non pensavo che saresti stato tu a condurre l'intervista.
I just didn't think it would actually be you conducting the interview.
Vorrebbe che fossi tu a condurre l'intervista.
She'd like you to do the interview.
Pensi che nessuno di noi possa vincere almeno che non sia tu a condurre l'attacco.
You don't think any of us can win unless you're leading the charge.
La signora Rider dice di aver saputo che sei stato tu stesso a condurre l'interrogatorio, e che nessuno è stato accusato.
Mrs Rider says that she was informed that you carried out this interview yourself, and that no charge resulted.
Ecco a voi e li aiuterà a condurre l'esperimento.
Here's to you and will help them to carry out the experiment.
Il 1° novembre 2019, tutti gli impiegati di KONMAX sono venuto alla bella isola di Shuangshan a condurre l'addestramento annuale dello sviluppo di tema.
On November 1st, 2019, all KONMAX employees came to the beautiful Shuangshan Island to conduct annual theme development training.
Quello sara' il momento di iniziare a condurre l'interrogatorio, perche' il suo ego te lo permettera'.
Now's when you can start to steer the interrogation, 'cause his ego wants to allow it.
Fu il Duca di Savoia a condurre l'attacco e uccidere i nostri amici cinque anni fa.
It was the Duke of Savoy that led the attack and killed our friends five years ago.
Poi si cominciò a sentir parlare di un bambino Prescelto che sarebbe cresciuto fino a condurre l'umanità fuori dalle tenebre, e la sua leggenda presto si diffuse, dando speranza al genere umano. Una ragione per combattere e gli angeli non lo sopportavano.
Then came whispers of a chosen child who would grow up to lead mankind out of darkness, and his legend quickly spread, giving humanity hope, a reason to fight back, and the angels hated it.
Io preferirei che a condurre l'interrogatorio fosse l'agente in questione, se possibile.
I personally like the arresting officer to be the first interviewing officer if possible.
Ovviamente sono io quello acculturato, in piu' ho un mantello, quindi saro' io a condurre l'incontro.
I'm obviously the cultured one, plus, I own a cape, so I will be running point.
Senta, sono molto contento e onorato di essere io a condurre l'operazione.
Listen, very excited and humbled to take the lead on this one.
Non sarai tu a condurre l'operazione.
You are not taking the lead on this one.
Ma, in questo caso, tecnicamente non sono tenuti, dato che sono loro a condurre l'indagine.
I would still say it was nice, but, in this case, technically, no, they don't since they are leading the investigation.
Maestro, riuscirà a condurre l'Orchestra Sinfonica di New York?
Maestro, can he conduct the New York Symphony?
Quindi, come mai e' l'Agente McGee a condurre l'interrogatorio?
So, how come Agent McGee is conducting the interrogation?
Credevo che fosse il capitano Cragen a condurre l'interrogatorio.
I thought captain cragen was conducting this interview.
Voglio che sia tu a condurre l'interrogatorio.
I want you to lead this interview.
Carrie, voglio che sia tu a condurre l'interrogatorio.
Carrie, I want you to run the interrogation.
Non e' stato mio padre a condurre l'assalto all'accampamento dei Druidi.
It wasn't my father that led the raid on the druid camp.
Sara' lui a condurre l'indagine sullo schianto.
He's gonna be leading the crash investigation.
Ethan Allen giunse a Londra per aiutare il nostro nuovo Paese a condurre l'affare col re.
And Ethan Allen went to London to help our new country conduct its business with the King.
Il nostro trattamento delle informazioni relative all'utente per finalità legate alle operazioni aziendali è basato sul nostro legittimo interesse a condurre l'attività in modo efficiente e appropriato.
Our processing of information about you for business operations purposes is based on our legitimate interest in operating our business in an efficient and appropriate manner.
Un corso di laurea in Business Administration offre agli studenti una base eccellente educativo per aiutarli a condurre l'economia digitale dell'Asia orientale dopo la laurea.
An undergraduate degree in Business Administration provides students with an excellent educational foundation to help them lead the East Asian digital economy after gradu... [+]
Per fare questo, è meglio cercare l'aiuto di uno specialista che ti aiuterà a condurre l'esame e, se necessario, prescriverà il trattamento appropriato.
To do this, it is better to seek help from a specialized specialist who will help with the examination and, if necessary, prescribe the appropriate treatment.
Il programma aiuterà a condurre l'apprendimento a distanza, correggere gli errori critici del sistema e organizzare una presentazione.
The program will help to conduct distance learning, correct critical system errors, and organize a presentation.
Un po 'più tardi, ci sono dolori all'addome inferiore, che sono percepiti da molte donne per l'infiammazione delle ovaie e che, senza rivolgersi al ginecologo, iniziano a condurre l'auto-trattamento.
A little later, there are pulling pains in the lower abdomen, which are perceived by many women for inflammation of the ovaries and they, without turning to the gynecologist, begin to conduct self-treatment.
Dopotutto, mettere un cavo aggiuntivo da casa sarà molto più semplice ed economico rispetto a condurre l'illuminazione individuale da pali elettrici.
After all, to put an additional wire from your home will be much easier and cheaper than to conduct individual lighting from electric poles.
Melinda, tu sei stata la prima a condurre l'iniziativa.
Melinda, early on, you were basically largely running the show.
a condurre l'azienda. Queste abilità includono tutto: dalle abilità tecniche,
And you have to have the skills that it takes to get a company going.
3.4711990356445s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?